-
1 sélection
sélection [selεksjɔ̃]feminine nouna. ( = action) selection• il y a une sélection (à l'entrée) (School, university) admission is by selective entry• faire or effectuer une sélection to make a selectionb. [de produits, œuvres] selection• la sélection française au festival de Cannes the French films selected to be shown at the Cannes film festival* * *selɛksjɔ̃1) gén, Biologie selection; ( pour un emploi) selection process2) ( choix) selection, choiceépreuve de sélection — trial ( pour for)
* * *selɛksjɔ̃ nf1) (action de sélectionner) selection2) (= choix) selectionfaire une sélection parmi; opérer une sélection parmi — to make a selection from among
3) SPORT (= équipe)* * *sélection nf1 ( de candidats) gén selection; ( pour un emploi) selection process; opérer une sélection parmi to make a selection from; sélection par or sur examen selection by exam; sélection à l'entrée selective entry;2 (de titres, livres, films) selection, choice; sélection hebdomadaire (de journal, revue) weekly choice;3 Sport ( choix) selection; ( équipe) team; comité de sélection selection committee; sélection nationale/française national/French team; match de sélection trial match; épreuve de sélection trial (pour for); avoir 20 sélections en équipe nationale [joueur] to have been capped ou tapped 20 times for the national team;[selɛksjɔ̃] nom féminin1. [fait de choisir] selectionopérer une sélection parmi 200 candidats to make a selection ou to choose from 200 candidates4. BIOLOGIE -
2 affaire
affaire [afεʀ]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = problème, question) matter• ce n'est pas une petite or une mince affaire it's no small matter• comment je fais ? -- c'est ton affaire ! what do I do? -- that's your problem!• avec les ordinateurs, il est à son affaire when it comes to computers, he knows his stuff (inf)• aller à Glasgow, c'est toute une affaire it's quite a business getting to Glasgow• la belle affaire ! big deal!► avoir affaire à [+ cas, problème] to have to deal with ; [+ personne] ( = s'occuper de) to be dealing with ; ( = être reçu ou examiné par) to be dealt with by• tu auras affaire à moi ! you'll be hearing from me!► faire + affaireb. ( = faits connus du public) affair ; ( = scandale) scandalc. (Law, police) cased. ( = transaction) deal ; ( = achat avantageux) bargain• l'affaire est faite ! that's the deal settled!e. ( = entreprise) business2. <a. ( = intérêts publics et privés) affairs• occupe-toi or mêle-toi de tes affaires ! mind your own business!b. ( = activités commerciales) business sg► d'affaires [repas, voyage, relations] businessc. ( = vêtements, objets personnels) things• range tes affaires ! put your things away!3. <• il en a fait une affaire d'État (inf) he made a great song and dance about it ► affaire de famille ( = entreprise) family business ; ( = problème) family problem* * *afɛʀ
1.
1) ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case2) (histoire, aventure) affair3) (occupation, chose à faire) matter, businessc'est mon affaire, pas la vôtre — that's my business, not yours
4) ( spécialité)la mécanique, c'est leur affaire — mechanics is their thing
5) ( transaction) dealune bonne/mauvaise affaire — a good/bad deal
la belle affaire! — (colloq) big deal! (colloq)
6) ( achat avantageux) bargain7) ( entreprise) business, concernc'est elle qui fait marcher l'affaire — lit she runs the whole business; fig she runs the whole show
8) (question, problème)c'est une affaire de temps/goût — it's a matter of time/taste
en faire toute une affaire — (colloq) to make a big deal (colloq) of it
9) (difficulté, péril)être hors or tiré d'affaire — [malade] to be in the clear
on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire — we're not out of the woods yet
10) ( relation)
2.
affaires nom féminin pluriel1) ( activités lucratives) gén business [U]; ( d'une seule personne) business affairs2) ( problèmes personnels) business [U]ça, c'est mes affaires! — (colloq) that's my business!
occupe-toi de tes affaires! — (colloq) mind your own business!
3) ( effets personnels) things, belongings4) Administration, Politique affairs•Phrasal Verbs:••il/ça fera l'affaire — he/that'll do
elle fait or fera notre affaire — she's just the person we need
ça fera leur affaire — ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them
* * *afɛʀ1. nf1) (= problème, question) matterce sont mes affaires (= cela me concerne) — that's my business
les affaires étrangères POLITIQUE — foreign affairs
2) (criminelle, judiciaire) case, (scandaleuse) affair3) (= entreprise) businessSon affaire marche bien. — His business is doing well.
4) (= marché, transaction) deal5) (= occasion intéressante) bargainC'est une affaire à ce prix là. — It's a bargain at that price.
6) (locutions)se tirer d'affaire — to get o.s. out of trouble
avoir affaire à — to be faced with, to be dealing with
2. affaires nfpl1) (= activité commerciale) business sg2) (= effets personnels) things, belongings* * *A nf1 ( ensemble de faits) gén affair; (à caractère politique, militaire) crisis, affair; (à caractère délictueux, scandaleux) ( d'ordre général) scandal; ( de cas unique) affair; ( soumis à la justice) case; une mystérieuse affaire a mysterious affair; l'affaire des otages the hostage crisis ou affair; l'affaire de Suez the Suez crisis; une affaire politique/de corruption a political/corruption scandal; l'affaire des fausses factures the scandal of the bogus invoices; affaire civile/criminelle civil/criminal case; il a été condamné pour une affaire de drogue he was convicted in a drug case;2 (histoire, aventure) affair; une affaire délicate a delicate matter ou affair; une drôle d'affaire an odd affair; j'ignore tout de cette affaire I don't know anything about the matter; pour une affaire de cœur for an affair of the heart; être mêlé à une sale affaire to be mixed up in some nasty business; quelle affaire! what a business ou to-do!; c'est une affaire d'argent/d'héritage there's money/an inheritance involved; et voilà toute l'affaire and that's that;3 (occupation, chose à faire) matter, business; c'est une affaire qui m'a pris beaucoup de temps it's a matter that has taken up a lot of my time; il est parti pour une affaire urgente he's gone off on some urgent business; c'est toute une affaire it's quite a business; c'est une (tout) autre affaire that's another matter (entirely); ce n'est pas une petite or mince affaire it's no small ou simple matter; c'est mon affaire, pas la vôtre that's my business, not yours; c'est l'affaire de tous it's something which concerns everyone ou us all; ça ne change rien à l'affaire that doesn't change a thing; l'affaire se présente bien/mal things are looking good/bad; j'en fais mon affaire I'll deal with it;4 ( spécialité) il connaît bien son affaire he knows his business; c'est une affaire d'hommes/de femmes it's men's/women's business; c'est une affaire de garçons/filles it's boys'/girls' stuff péj; la mécanique/soudure, c'est leur affaire mechanics/welding is their thing; c'est une affaire de spécialistes it's a case for the specialists;5 ( transaction) deal; une bonne/mauvaise affaire a good/bad deal; conclure une affaire to make ou to strike a deal; l'affaire a été conclue or faite the deal was settled; faire affaire avec qn to make a deal with sb; la belle affaire○! big deal○!; ⇒ sac;6 ( achat avantageux) bargain; à ce prix-là, c'est une affaire at that price, it's a bargain; j'ai fait une affaire I got a bargain; tu y feras des affaires you'll find bargains there; on ne fait plus beaucoup d'affaires au marché aux puces there aren't many bargains to be had at the flea market any more; j'ai acheté cette robe en solde mais je n'ai pas fait une affaire I bought this dress in the sales but it wasn't a good buy;7 ( entreprise) business, concern; affaire commerciale/d'import-export/de famille commercial/import-export/family business ou concern; de petites affaires small businesses ou concerns; affaire industrielle industrial concern; leur fils a repris l'affaire their son took over the business; c'est elle qui fait marcher l'affaire lit she runs the whole business; fig she runs the whole show; une affaire en or fig a gold mine;8 (question, problème) c'est une affaire de temps/goût it's a matter of time/taste; c'est l'affaire de quelques jours/d'un quart d'heure it'll only take a few days/a quarter of an hour; c'est affaire de politiciens it's a matter for the politicians; c'est l'affaire des politiciens it's the concern of politicians; il en a fait une affaire personnelle he took it personally; en faire toute une affaire○ to make a big deal○ of it ou a fuss○ about it; on ne va pas en faire une affaire d'État○! let's not make a big issue out of it!; c'est une affaire de famille fig it's a family affair;9 (difficulté, péril) être hors or tiré d'affaire [malade] to be in the clear; s'il obtient le poste, il est tiré d'affaire if he gets the job, his problems are over; se tirer d'affaire to get out of trouble; tirer or sortir qn d'affaire to get sb out of a spot; on n'est pas encore sortis or tirés d'affaire we're not out of the woods yet;10 ( relation) avoir affaire à to be dealing with [malfaiteur, fou, drogue, fausse monnaie]; nous avons affaire à un escroc/faux we're dealing with a crook/fake; je le connais mais je n'ai pas souvent affaire à lui I know him but I don't have much to do with him; j'ai eu affaire au directeur lui-même I saw the manager himself; tu auras affaire à moi! you'll have me to contend with!B affaires nfpl1 ( activités lucratives) gén business ¢; ( d'une seule personne) business affairs; être dans les affaires to be in business; faire des affaires avec to do business with; les affaires sont calmes/au plus bas business is quiet/at its lowest ebb; les affaires reprennent or marchent mieux business is picking up; il gère les affaires de son oncle he runs his uncle's business affairs; parler affaires to talk business; revenir aux affaires to go back into business; avoir le sens des affaires to have business sense; voir qn pour affaires to see sb on business; voyager pour affaires to go on a business trip; le monde des affaires the business world; quartier/milieux/lettre/rendez-vous d'affaires business district/circles/letter/appointment; le français/chinois des affaires business French/Chinese; un homme dur en affaires a tough businessman;2 ( problèmes personnels) business ¢; ça, c'est mes affaires○! that's my business!; occupe-toi de tes affaires! mind your own business!; se mêler or s'occuper des affaires des autres to interfere ou meddle in other people's business ou affairs; mettre de l'ordre dans ses affaires to put one's affairs in order; parler de ses affaires à tout le monde to tell everybody one's business; ça n'arrange pas mes affaires qu'elle vienne her coming isn't very convenient for me;3 ( effets personnels) things, belongings; mets tes affaires dans le placard put your things in the cupboard; mes affaires de sport/de classe my sports/school things;4 Admin, Pol affairs; affaires publiques/sociales/étrangères public/social/foreign affairs; les affaires intérieures d'un pays a country's internal affairs; les affaires de l'État affairs of state.être à son affaire to be in one's element; il/ça fera l'affaire he'll/that'll do; il/ça ne peut pas faire l'affaire he/that won't do; ça a très bien fait l'affaire it was just the job; elle fait or fera notre affaire she's just the person we need; ça fera leur affaire ( convenir) that's just what they need; ( être avantageux) it'll suit them; faire or régler son affaire à qn○ ( tuer) to bump sb off○; ( sévir) to sort sb out.[afɛr] nom féminingérer ou diriger une affaire to run a business2. [marché] (business) deal ou transactionà mon avis, ce n'est pas une affaire! I wouldn't exactly call it a bargain!(c'est une) affaire conclue!, c'est une affaire faite! it's a deal!lui, c'est vraiment pas une affaire!a. (familier) [il est insupportable] he's a real pain!b. [il est bête] he's no bright spark!3. [problème, situation délicate] businessune mauvaise ou sale affaire a nasty businessce n'est pas une mince affaire, c'est tout une affaire it's quite a businessc'est une autre affaire that's another story ou a different propositionsortir ou tirer quelqu'un d'affairea. [par amitié] to get somebody out of troubleb. [médicalement] to pull somebody throughêtre sorti ou tiré d'affairea. [après une aventure, une faillite] to be out of trouble ou in the clearb. [après une maladie] to be off the danger list4. [scandale]affaire (politique) (political) scandal ou affair[crime] murderaffaire civile/correctionnelle civil/criminal action6. [ce qui convient]la mécanique c'est pas/c'est son affaire (familier) car engines aren't exactly/are just his cup of tea7. [responsabilité]fais ce que tu veux, c'est ton affaire do what you like, it's your business ou problemen faire son affaire to take the matter in hand, to make it one's businessl'architecte? j'en fais mon affaire I'll deal with ou handle the architect8. [question]l'âge/l'argent/le temps ne fait rien à l'affaire age/money/time doesn't make any difference9. (locution)avoir affaire à forte partie to have a strong ou tough opponentavoir affaire à plus fort/plus malin que soi to be dealing with someone stronger/more cunning than oneselftu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette! if you ring the bell, you'll have me to deal with!elle a eu affaire à moi quand elle a voulu vendre la maison! she had me to contend with when she tried to sell the house!être à son affaire: à la cuisine, il est à son affaire in the kitchen ou when he's cooking he's in his elementtout à son affaire, il ne m'a pas vu entrer he was so absorbed in what he was doing, he didn't see me come in————————affaires nom féminin plurielles affaires vont bien/mal business is good/badpour affaires [voyager, rencontrer] for business purposes, on businessvoyage/repas d'affaires business trip/lunchêtre aux affaires to run the country, to be the head of stateaffaires intérieures internal ou domestic affairs3. [situation matérielle]ses affaires his business affairs, his financial situation[situation personnelle]s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situationmêle-toi de tes affaires! mind your own business!, keep your nose out of this!en affaires locution adverbialeêtre dur en affaires [généralement] to drive a hard bargain, to be a tough businessman ( feminine businesswoman)toutes affaires cessantes locution adverbialetoutes affaires cessantes, ils sont allés chez le maire they dropped everything and went to see the mayor -
3 procès
procès [pʀɔsε]masculine nounproceedings ; [de cour d'assises] trial• gagner/perdre son procès to win/lose one's case* * *pʀɔsɛnom masculin invariableintenter un procès à quelqu'un — to take somebody to court, to sue somebody
2) ( critique) indictmentfaire le procès de quelque chose/quelqu'un — to put something/somebody in the dock
3) Linguistique process••* * *pʀɔsɛ nm1) DROIT trialLe procès du meurtrier commence mardi. — The murder trial starts on Tuesday.
Il est en procès avec son employeur. — He's involved in a lawsuit with his employer.
faire le procès de qn/qch fig — to put sb/sth on trial
sans autre forme de procès [condamné, jeté en prison] — without due process
2) (= poursuites) proceedings pl* * *procès nm inv1 Jur ( pénal) trial (contre against); procès d'un criminel de guerre trial of a war criminal; procès pour corruption/meurtre trial for corruption/murder; procès pour incitation à la violence trial for incitement to violence;2 Jur ( civil) lawsuit, case; gagner/perdre son procès to win/lose one's lawsuit ou case; être en procès avec qn to be involved in a lawsuit with sb; intenter un procès à qn to take sb to court, to sue sb; menacer qn de procès to threaten to take sb to court;3 ( critique) indictment; mauvais procès unjustified indictment; procès d'une institution/d'une personne indictment of an institution/of a person; faire le procès de qch/qn to put sth/sb in the dock; faire un mauvais procès à qn to accuse sb unjustly; faire un procès d'intention à qn to judge sb on mere intent;4 Ling process.procès de sorcière witch trial.sans autre forme de procès without further ado.[prɔsɛ] nom masculinfaire ou intenter un procès à quelqu'un to institute legal proceedings against somebodyentreprendre ou engager un procès contre quelqu'un to take somebody to courtil a gagné/perdu son procès contre nous he won/lost his case against us2. [critique]faire le procès de quelqu'un/quelque chose to put somebody/something on trialprocès d'intention: vous me faites un procès d'intention you're assuming too much about my intentionspas de procès d'intention, s'il vous plaît! don't put words in my mouth, please! -
4 engagement
engagement [ɑ̃gaʒmɑ̃]masculine nouna. ( = promesse) commitment ; ( = accord) agreement• faire face à/honorer ses engagements to meet/honour one's commitmentsb. [d'employé] taking on ; ( = recrutement) [de soldats] enlistmentc. ( = contrat d'artiste) engagementd. [de capitaux] investing ; [de dépenses] incurring• engagement personnel/politique personal/political commitment* * *ɑ̃gaʒmɑ̃nom masculin1) ( promesse) commitmentremplir ses engagements — to honour [BrE] one's commitments
2) ( participation) involvement4) ( contrat) engagement•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃ɡaʒmɑ̃ nm1) (= recrutement) taking on, MILITAIRE enlistment2) (= lancement) [offensive, manoeuvre] starting3) (= mise en oeuvre) [ressources] investing4) (= promesse) commitmentsans engagement COMMERCE — without obligation
5) (= implication de soi) commitmentSon engagement politique lui fait honneur, mais cela lui a coûté son poste. — His political commitment is to his credit, but it cost him his job.
* * *engagement nm1 ( promesse) commitment; engagement moral/solennel moral/solemn commitment; engagements financiers financial commitments; prendre un engagement to make a commitment; prendre l'engagement de faire to undertake to do; l'engagement pris par la direction de faire the management's undertaking to do; remplir ses engagements to honourGB one's commitments; ne pas honorer or respecter or tenir ses engagements to fail to honourGB one's commitments; sans engagement de votre part Jur with no obligation on your part;2 ( participation) involvement; mon engagement dans la politique/le projet my involvement in politics/the project;3 Mil ( fait de s'engager) enlistment; ( durée) enlistment; ( combat) engagement; un engagement de trois ans a three-year enlistment;4 ( contrat) engagement; avoir plusieurs engagements [acteur, chanteur] to have several engagements;5 ( pendant l'accouchement) engagement.engagement contractuel contractual obligation; engagement à l'essai employment on a trial basis; engagement politique political commitment; engagement volontaire volunteering.[ɑ̃gaʒmɑ̃] nom masculinfaire honneur à/manquer à ses engagements to honour/to fail to honour one's commitmentsprendre l'engagement de to undertake ou to agree torespecter ses engagements envers quelqu'un to fulfil (UK) ou to fulfill (US) one's commitments ou obligations towards somebodyb. [dans une publicité] no obligation to buy[mise en action][recrutement] enlistment6. [prise de position] commitment7. [mise en gage] pawning -
5 proprement
proprement [pʀɔpʀəmɑ̃]adverb• mange proprement ! don't make such a mess!* * *pʀɔpʀəmɑ̃1) ( au sens strict) purelyproprement dit — ( sans considérations annexes) as such (après n); ( au sens restreint) in the strict sense of the word (après n)
2) ( absolument) absolutely3) ( véritablement) really4) ( littéralement) literally5) ( spécifiquement) specifically6) ( comme il faut)le professeur l'a proprement remis à sa place — he was well and truly put in his place by the teacher
7) ( avec soin) neatly8) ( honnêtement) [gagner sa vie] honestly; [agir] decently* * *pʀɔpʀəmɑ̃ adv1) (avec propreté) [manger] properly2) (avec soin) [écrire, travailler] neatly3)le village proprement dit — the actual village, the village itself
* * *proprement adv1 ( au sens strict) purely; les institutions proprement financières purely financial institutions; à proprement parler strictly speaking; proprement dit ( sans considérations annexes) as such ( après n); ( au sens restreint) in the strict sense of the word ( après n); quant au procès/au village proprement dit as for the trial/the village itself ou proper; la psychiatrie/physique proprement dite psychiatry/physics proper;2 ( absolument) [honteux, insupportable, scandaleux] absolutely;3 ( véritablement) really; c'est proprement de la bassesse that's really low; il s'est proprement moqué de toi he made a proper fool of you;4 ( littéralement) literally; l'air est devenu proprement irrespirable the air has become literally unbreathable;5 ( spécifiquement) specifically; une question proprement européenne a specifically European issue; une maladie proprement infantile a disease of childhood;6 ( comme il faut) well and truly; le professeur l'a proprement remis à sa place he was well and truly put in his place by the teacher;7 ( avec soin) [écrire, s'habiller, vêtu] neatly; faire son travail or travailler proprement to do a neat job; il tient son cahier très proprement he keeps his exercise book very neat; mange proprement! eat cleanly!;[prɔprəmɑ̃] adverbe1. [avec propreté] cleanlyil s'est fait proprement éjecter (familier) he was thrown out unceremoniously ou well and truly thrown outl'aspect proprement éducatif du projet leur a échappé they missed the specifically educational significance of the project————————à proprement parler locution adverbiale————————la maison proprement dite the house proper, the actual house, the house itself -
6 près
près [pʀε]adverb(dans l'espace, dans le temps) close• il habite assez/tout près he lives quite/very near or close• c'est plus/moins près que je ne croyais (espace) it's nearer than/further than I thought ; (temps) it's sooner than/further off than I thought• je vais vous donner le chiffre à un centimètre près I'll give you the figure to within about a centimetre• cela fait 100 € à peu de chose(s) près that comes to 100 euros, or as near as makes no difference► de près• il voit mal/bien de près he can't see very well/he can see all right close to• de près ou de loin [ressembler] more or less• tout ce qui touche de près ou de loin au cinéma everything remotely connected with cinema► près de near close to• être très près du but to be very close to or near one's goal• être près de son argent or de ses sous (inf) to be tight-fisted• il est près de la retraite he's close to or near retirement• il est près de la cinquantaine he's nearly fifty► ne pas être près de + infinitif• je ne suis pas près de partir/de réussir at this rate, I'm not likely to be going/to succeed* * *pʀɛ
1.
1) ( non loin dans l'espace) closela ville est tout près — it's no distance to the town, the town is close by
2) fig10 kg, à quelques grammes près — 10 kg, give or take a few grammes
ce roman est plutôt bon, à quelques détails près — this novel is quite good, apart from the odd detail
à ceci or cela près que — except that
à une voix près, le projet aurait été adopté — the project would have been adopted but for one vote
prends ton temps, on n'est pas à cinq minutes près — take your time, five minutes won't make any difference
précis au millimètre près — accurate to within a millimetre [BrE]
2.
près de locution prépositive1) ( dans l'espace) nearelle habite près d'ici — she lives nearby ou near here
être près du but — fig to be close to achieving one's goal
elle est près de lui — ( à ses côtés) she's at his side
2) ( dans le temps) near, nearly3) (par les idées, les sentiments) close (de to)4) ( presque) nearly, almostcela coûte près de 500 euros — it costs nearly ou almost 500 euros
3.
de près locution adverbiale closelysurveiller quelqu'un/qch de près — to keep a close eye on somebody/sth
vu de près, cela rassemble à... — seen from close quarters, it looks like...
voir la mort de près — to look death in the face, to come close to death
4.
à peu près locution adverbiale ( presque)la rue est à peu près vide — the street is practically ou virtually empty
cela coûte à peu près 20 euros — it costs about ou around 20 euros
* * *pʀɛ adv1) (pas loin) nearJ'habite tout près. — I live nearby.
Il habite près de la poste. — He lives near the post office.
Assieds-toi près de moi. — Sit down next to me.
Il a regardé la photo de près. — He looked closely at the photo.
Il y avait près de cinq cents spectateurs. — There were nearly 500 spectators.
à qch près; à 1kg près — to within about 1kg
On n'est pas à un jour près. — One day won't make any difference., One day either way won't make any difference.
Il était près de le dénoncer. — He was on the point of informing on him.
Je ne suis pas près de lui pardonner. — I'm not about to forgive him.
* * *A adv1 ( non loin dans l'espace) close; la ville est tout près it's no distance to the town, the town is close by; ce n'est pas tout près it's quite a way; c'est plus près qu'on ne pense it's closer than you'd think; se raser de près to have a close shave;2 ( non loin dans le temps) les vacances sont tout près maintenant the vacation is nearly here ou upon us;3 fig cela pèse 10 kg, à quelques grammes près it weighs 10 kg, give or take a few grams; ce roman est plutôt bon, à quelques détails près this novel is quite good, apart from the odd detail; à ceci or cela près que except that; il m'a remboursé au centime près he paid me back to the very last penny; à une minute près, j'avais mon train/je battais mon record I was within a minute of catching my train/breaking my record; à une voix près, le projet aurait été adopté the project would have been adopted but for one vote; gagner/perdre à deux voix près to win/lose by two votes; elles sont semblables, à la couleur près they're the same but for the colourGB; prends ton temps, on n'est pas à cinq minutes près take your time, five minutes won't make any difference; ils ne sont plus à un vol près one more theft won't make any difference to them; je ne suis pas à un paquet de cigarettes près what does the odd packet of cigarettes matter?; précis au millimètre près accurate to within a millimetreGB; à une exception près with only one exception; à quelques exceptions près with a few rare exceptions.B près de loc prép1 ( dans l'espace) near; j'aimerais être près de toi I'd like to be with you; elle habite près d'ici she lives nearby ou near here; être près du but fig to be close to achieving one's goal; la balle est passée très près du cœur the bullet just missed the heart; près d'elle, un enfant jouait a child was playing near her ou beside her; elle est près de lui ( à ses côtés) she's with him;2 ( dans le temps) near, nearly; il est près de l'âge de la retraite he's near retirement age; il est près de minuit it's nearly midnight; elle est près de la cinquantaine she's nearly fifty; on est près des vacances maintenant the holidays are nearly here ou upon us; être près de faire to be about to do; je ne suis pas près de recommencer/d'y retourner I'm not about to do that again/to go back there again; être près de partir/sombrer to be about to leave/sink; le jour est près de se lever dawn is about to break; je suis près de penser/croire que I almost think/believe that; être près de réussir/de refuser/d'accepter to be about to succeed/to refuse/to accept, to be on the point of succeeding/of refusing/of accepting; ils étaient près de la victoire they were close to victory; le problème n'est pas près d'être résolu the problem is nowhere near solved;3 (par les idées, les sentiments) close; elle a toujours été très près de sa mère she has always been very close to her mother; ils sont très près l'un de l'autre they are very close; vivre près de la nature to live close to nature;4 ( presque) nearly, almost; cela coûte près de 1 000 euros it costs nearly ou almost 1,000 euros; il a cessé de fumer pendant près de 20 ans he didn't smoke for nearly 20 years; cela a nécessité près d'un an de travail it involved nearly a year's work; le chômage touche près de 3 millions de personnes unemployment affects nearly ou almost 3 million people; une toile de près de 2 m sur 3 a canvas measuring almost 2 m by 3; cela fait près d'un mois que j'attends I've been waiting close to ou for nearly a month.C de près loc adv closely; regarder de plus près to take a closer look; regarder/examiner qch de près to look at/to examine sth closely; observer/suivre qn de près to observe/to follow sb closely; surveiller qn/qch de près to keep a close eye on sb/sth; le coup de fusil a été tiré de très près the shot was fired at close range; voir de près to see clearly close up; vu de près, cela rassemble à… seen from close quarters, it looks like…; les examens/concurrents se suivent de près the exams/competitors are close together; les explosions se succédèrent de près the explosions came in close succession; être lié de près à qch to be closely linked with sth; s'intéresser de près à qch to take a close interest in sth; frôler de près la catastrophe to come close to disaster; ne pas y regarder de trop près not to look too closely; voir la mort de près to look death in the face, to come close to death; à y regarder de plus près on closer examination.D à peu près loc adv ( presque) la rue est à peu près vide the street is practically ou virtually empty; cela coûte à peu près 200 euros it costs about ou around 200 euros; il y a à peu près une heure qu'il est parti he left about an hour ago, it's about an hour since he left; un groupe d'à peu près 50 personnes a group of about ou some 50 people; je pense à peu près comme toi I think more or less the same as you; à peu près de la même façon in much the same way; à peu près semblables pretty much the same; cela désigne à peu près n'importe quoi it refers to just about anything; c'est à peu près tout that's about the size of it; c'est à peu près tout ce qu'on sait sur cette affaire that's just about all we know about this matter.[prɛ] adverbele bureau est tout près the office is very near ou just around the cornerjeudi c'est trop près, disons plutôt samedi Thursday is too soon, let's say Saturday————————[prɛ] préposition————————à... près locution correlativec'est parfait, à un détail près it's perfect but for ou except for one thing————————à cela près que locution conjonctiveà peu de choses près locution adverbialeà peu de choses près, il y en a cinquante there are fifty of them, more or less ou give or take a few————————à peu près locution adverbialeon était à peu près cinquante there were about ou around fifty of us2. [plus ou moins] more or lessil sait à peu près comment y aller he knows more or less ou roughly how to get there————————de près locution adverbialeat close range ou quarterssurveiller quelqu'un de près to keep a close watch ou eye on somebodyb. (figuré) to look (very) closely at something, to look carefully into somethingcela ressemble, de près ou de loin, à une habile escroquerie however ou whichever way you look at it, it's a skilful piece of fraudtout ce qui touche, de près ou de loin à everything (which is) even remotely connected with————————près de locution prépositionnelle1. [dans l'espace] nearassieds-toi près de lui sit near him ou next to himvêtements près du corps close-fitting ou tight-fitting clothes[affectivement, qualitativement] close toles premiers candidats sont très près les uns des autres there's very little difference between the first few candidatesêtre près de ses sous ou de son argent to be tightfisted2. [dans le temps]je ne suis pas près d'oublier ça I'm not about to ou it'll be a long time before I forget thaton était près de cinquante there were almost ou nearly fifty of us -
7 coup
coup [ku]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque coup est suivi d'un complément de nom désignant une partie du corps ou un instrument, par exemple coup de pied, coup de téléphone, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━masculine nouna. ( = heurt, choc) blow• il a pris un coup sur la tête ( = il s'est cogné) he banged his head ; ( = on l'a frappé) he was hit on the head• en prendre un sacré coup (inf) [carrosserie] to have a nasty bang ; [personne, confiance, moral] to take a (real) knockb. (Sport, Jeux) (Cricket, golf, tennis) stroke ; (Boxing) punch ; (Shooting) shot ; (Chess) move ; (aux dés) throwc. [d'arme à feu] shotd. ( = habileté) avoir le coup to have the knack• attraper or prendre le coup to get the knacke. ( = bruit) knockf. ( = événement) coup du sort blow dealt by fate• coup de chance or de bol (inf) stroke of luck• elle voulait cette maison, mais ils étaient plusieurs sur le coup (inf) she wanted that house but there were several people after it (inf)• c'est un coup à se tuer ! (inf) you could get yourself killed doing that!i. ( = boisson) (inf) aller boire un coup to go and have something to drink ; (au café) to go for a drinkj. ( = partenaire sexuel) (vulg!) être un bon coup to be a good lay (vulg!)• le théâtre ne fonctionne qu'à coups de subventions ( = au moyen de) the theatre can only function thanks to subsidies► à coup sûr definitely• être dans le coup (impliqué) to be in on it (inf) ; (au courant) to know all about it ; (à la page) to be with it (inf)► du premier coup [reconnaître, voir] straight away• il a eu son permis de conduire du premier coup he passed his driving test first time► pour le coup• là, pour le coup, il m'a étonné he really surprised me there► sous le coup de* * *kuNote: Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément donc respectivement sous barre, maître, téléphone etcnom masculin1) ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack (colloq); (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jabd'un coup de hache — [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US
à coups de hache — [couper, tuer] with an axe GB ou ax US
donner un coup de quelque chose à quelqu'un — gén to hit ou strike somebody with something
donner un coup de poing/pied/couteau à quelqu'un — to punch/kick/stab somebody
prendre un coup — [personne, voiture] to get a knock
en avoir pris un coup — (colloq) fig ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing
rendre coup pour coup — lit to fight back; fig to give tit for tat
en venir aux coups — to come to blows ( pour over)
les trois coups — Théâtre three knocks signalling [BrE] that the curtain is about to rise
2) ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knockporter un coup (sévère) à — to deal [somebody/something] a (severe) blow [personne, organisation]
en cas de coup dur — ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough
ça m'a donné un (sacré) coup — (colloq) it gave me an awful shock
sous le coup de la fatigue/peur — out of tiredness/fear
3) ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thudsur le coup de dix heures — (colloq) around ten
4) ( mouvement rapide)se donner un (petit) coup de brosse/peigne — to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly)
5) Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( qu'on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kicktous les coups sont permis — lit, fig no holds barred
coup défendu — Jeux, Sport foul
6) ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) roundblesser quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot and wound somebody
tuer quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot somebody dead
7) (colloq) ( action organisée) ( opération illégale) job (colloq), racket (colloq); ( vilain tour) trick (colloq); ( manœuvre) movemonter un coup — to plan a job (colloq)
coup monté! — set-up! (colloq)
il a raté son coup — (colloq) he blew it (colloq)
être dans le coup — ( impliqué) to be in on it; ( au courant) to be up to date, to know what's going on
tu n'es plus dans le coup! — fig you're behind the times!
être/rester hors du coup — ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean (colloq)
8) (fois, moment)du premier coup — ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt
(encore) un coup pour rien — no go again (colloq)
à chaque coup, à tout coup, à tous les coups — every time
ce coup-ci/-là — this/that time
du coup — (colloq) as a result
du même coup — (colloq) by the same token
pour le coup — (colloq) this time
après coup — afterwards, in restropect
tout d'un coup, tout à coup — suddenly, all of a sudden
d'un coup, d'un seul coup — just like that
en un seul coup — in one go (colloq)
sur le coup — ( à ce moment-là) at the time; ( immédiatement) instantly, on the spot
9) (colloq) ( boisson) drinkdonne-moi encore un petit coup de gin — give me another shot (colloq) of gin
•Phrasal Verbs:- coup bas••tenir le coup — ( résister à l'épreuve) [personne] to make it (colloq); [véhicule, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [armée] to hold out; ( faire face) to cope
en mettre un coup — (colloq) to give it all one's got (colloq)
être aux cent coups — (colloq) to be worried sick (colloq), to be in a state (colloq)
faire les quatre cents coups — (colloq) to be up to no good
attraper le coup pour faire quelque chose — (colloq) to get the knack of doing something; pierre
* * *ku nm1) (donné par qn ou qch) blow2) [fusil, pistolet, revolver] shottuer qn à coups de fusil — to shoot sb dead (with a rifle)
tué à coups de fusil — shot dead (with a rifle)
tuer qn à coups de revolver — to shoot sb dead (with a handgun)
blessé à coups de revolver — shot and wounded (with a handgun)
3) (= bruit) [horloge]4) (affectif) blow, shock5) (= mouvement) strokedonner un coup de balai — to sweep up, to give the floor a sweep
donner un coup de chiffon — to dust, to do some dusting
6) (= accès) wave8) TENNIS shot9) FOOTBALL kickSee:10) BOXE punch, blow11) (= fois) timedu premier coup — first time, at the first attempt
Il a été reçu au permis du premier coup. — He passed his driving test first time.
Je me trompe de rue à tous les coups. — I get the street wrong every time.
d'un seul coup (= subitement) — suddenly, (= à la fois) at one go
12) ÉCHECS moveêtre dans le coup (= à la page) — to be with it
à coup sûr — definitely, without fail
Après coup j'ai regretté de m'être mis en colère. — Afterwards I was sorry I'd lost my temper.
sur le coup; Il est mort sur le coup. — He died instantly.
Sur le coup je ne l'ai pas reconnu. — I didn't recognize him at first.
sous le coup de; agir sous le coup de la colère — to do sth out of anger
* * *coup nm Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.1 ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack○; (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jab; coup sur la tête knock ou blow ou bang on the head; coup à la porte knock at the door; coup de marteau hammer blow; d'un coup de hache [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US; à coups de hache/machette [couper, tuer] with an axe GB ou ax US/a machete; frapper qn à coups de gourdin to club sb, to beat sb with a club; assommer qn à coups de gourdin to knock sb senseless with a club; tuer qn à coups de gourdin to club sb to death; casser qch à coups de gourdin to take a club to sth; casser la porte à (grands) coups de marteau to break down the door with a hammer; à coups de dollars by forking out dollars; à coups de subventions by means of subsidies; fièvre combattue à coups d'antibiotiques fever controlled with antibiotics; disperser des manifestants à coups de gaz lacrymogène to disperse demonstrators by using ou with teargas; sous le coup d'un embargo under an embargo; céder sous les coups de l'ennemi to cave in under enemy pressure; donner or porter un coup à qn/qch gén to hit sb/sth; donner un coup de qch à qn gén to hit ou strike sb with sth; donner un coup de poing/pied/coude/dents/couteau à qn to punch/kick/nudge/bite/stab sb; recevoir un coup [personne] to get hit; recevoir un coup de qch gén to get hit with sth; recevoir un coup de poing/pied/coude/couteau to be punched/kicked/nudged/stabbed; prendre un coup [personne, appareil, voiture] to get a knock; en avoir pris un coup○ ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing; rendre un coup to hit back; rendre coup pour coup lit to fight back; fig to give tit for tat; en venir aux coups to come to blows (pour over); frapper trois coups à la porte to knock on the door three times, to give three knocks on the door; les trois coups Théât three knocks signallingGB that the curtain is about to rise;2 ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knock; porter un coup (sévère) à to deal [sb/sth] a (severe) blow [personne, organisation, théorie]; être un coup terrible to be a terrible ou real blow (pour to); sa fierté en a pris un coup it was a blow to his/her pride; ce fut un coup dur pour eux/pour l'économie it was a great blow for ou to them/for ou to the economy; porter un coup très dur à qn to deal sb a major blow; en cas de coup dur ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough; ça m'a donné un (sacré) coup○ it gave me an awful shock; sous le coup de la colère in (a fit of) anger; sous le coup de la fatigue/peur out of tiredness/fear; être sous le coup d'une forte émotion to be in a highly emotional state; tomber sous le coup d'une condamnation to be liable to conviction; être sous le coup d'une condamnation to have a conviction; être sous le coup d'une procédure d'extradition to be facing extradition proceedings; ⇒ mauvais;3 ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thud; j'ai entendu un coup à la porte I heard a knock at the door; au douzième coup de minuit on the last stroke of midnight; sur le coup de dix heures○ around ten; coup de gong stroke of a gong; coup de sifflet whistle blast; donner un coup de gong to strike the gong; donner un coup de sifflet to blow one's whistle;4 ( mouvement rapide) coup de brosse/peigne brush/comb; se donner un (petit) coup de brosse/peigne to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly); donner un (petit) coup d'aspirateur à une pièce to give a room a (quick) hoover® GB, to vacuum a room (quickly); donner un coup sur la table to dust the table; les volets ont besoin d'un coup de peinture the shutters need a lick of paint; d'un coup d'aile with a flap of its wings;5 Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( dont on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kick; tous les coups sont permis lit, fig no holds barred; coup défendu Jeux, Sport foul;6 ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) round; chasser qn à coups de fusil to scare sb off with gunshots; blesser qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot and wound sb; tuer qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot sb dead;7 ○( action organisée) ( opération illégale) job○, racket○; ( vilain tour) trick○; ( manœuvre) move; monter un coup to plan a job○, to set up a racket○; c'est encore un coup des enfants! the children have been up to their tricks again!; c'était un beau coup de vendre tes actions it was a good ou shrewd move to sell your shares; monter un coup contre qn gén to set sb up; ( en vue d'une fausse accusation) to frame sb; c'est un coup monté! it's a set-up○!; monter le coup à qn to pull a fast one on sb○; expliquer le coup à qn to put sb in the picture; mettre qn dans le coup to bring sb in on the job○, to cut sb in on the racket○ ou deal; ils m'ont mis sur or dans le coup they've let me in on it ou on the racket○ ou on the deal○; se mettre dans le coup to get in on the action○; mettre qn sur un coup to put sb in on a job○, to put sb onto a racket○; être sur un gros coup to be onto something big○; préparer un sale or mauvais coup to be up to mischief; manquer or rater○ or foirer◑ son coup to blow it○, not to pull it off; il a raté son coup○ he blew it○; réussir son coup to pull it off; être dans le coup ( impliqué) to be in on it ou on the racket○ ou on the deal○; ( au courant) to be up to date, to know what's going on, to know what's what○; tu n'es plus dans le coup! fig you're behind the times!; être/rester hors du coup ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean○; être sur le coup ( opération d'envergure) to be in on it ou on the job○; qui a fait le coup? gén who did it?; ( opération minutieuse) whose work is it, who did the job?; elle m'a fait le coup de la veuve éplorée she did the weeping widow act with me; ce n'est pas la première fois qu'il me fait le coup it's not the first time he's done that to me;8 (fois, moment) essayer un coup/encore un coup to have a shot/another shot; du premier coup ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt; au deuxième/troisième coup at the second/third attempt; (encore) un coup pour rien no go again○; à chaque coup, à tout coup, à tous les coups every time; ce coup-ci/-là this/that time; du coup○ as a result; du même coup○ by the same token; pour le coup○ this time; après coup afterwards, in restropect; au coup par coup as things come; coup sur coup in succession; tout d'un coup, tout à coup suddenly, all of a sudden; d'un coup, d'un seul coup just like that; d'un seul coup d'un seul○ in one fell swoop; en un seul coup in one go○; sur le coup ( à ce moment-là) at the time; [mourir, tuer] instantly, on the spot; rigoler un bon coup to have a good laugh; pleure un bon coup have a good cry; mouche-toi un bon coup give your nose a good blow; respire un grand coup take a deep breath; boire à petits coups to sip; boire à grands coups to swig;9 ○( boisson) drink; viens, je te paye un coup (à boire) come on, I'll buy you a drink; un coup de rouge/blanc a glass of red/white wine; donne-moi encore un petit coup de gin give me another shot○ of gin;coup bas ( en boxe) blow ou punch below the belt; fig blow below the belt; c'était un coup bas fig that was below the belt; coups et blessures Jur assault and battery; coups et blessures volontaires malicious wounding ¢; coup droit ( au tennis) (forehand) drive; faire un coup droit ( au tennis) to drive; coup fourré dirty trick; coup franc ( au football) free kick.tenir le coup ( résister à l'épreuve) [personne] to make it○; [véhicule, appareil, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [forces, armée] to hold out; ( faire face) to cope; j'ai vu venir le coup I could see it coming; faire coup double to kill two birds with one stone; compter les coups ( rester neutre) to stay ou stand on the sidelines; en mettre un coup○ to give it all one's got○; être aux cent coups○ to be worried sick○, to be in a state○; faire les quatre cents coups○ to be up to no good; les coups sont bons mais rares○! any chance of another drop of wine?; avoir/attraper le coup pour faire qch○ to have/to get the knack of doing sth; tirer un or son coup● to have a screw●.[ku] nom masculinA.[HEURT, DÉFLAGRATION][avec le pied] kickelle a failli mourir sous ses coups he thrashed her to within an inch of her life, he nearly battered her to deathdonner un petit coup à ou sur quelque chose to tap something lightlyil frappait sur la porte à grands coups/à petits coups he banged on the door/he knocked gently at the doordonner un coup sur la table [avec le poing] to bang one's fist (down) on the tableen arriver ou en venir aux coups to come to blowsj'ai pris un coup sur la tête I got a knock ou a bang on the headles grandes surfaces ont porté un (rude) coup au petit commerce (figuré) small traders have been dealt a (severe) blow by large retail chainsa. [émotion] it gave me a shockb. [déception] it was a blowen prendre un coup (familier) : trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashingavec le krack boursier, l'économie en a pris un coup the economy has suffered a great deal from the crashtenir le coup: j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup I've got too much work, I don't know if I'll be able to copea. (sens propre) blow ou punch below the beltun coup de revolver a shot, a gunshota. [revolver] the gun went offb. [fusil] the rifle went offtirer un coup de canon to fire ou to blast a cannon[craquement] snapdes coups au carreau knocking ou knocks on the window[heure sonnée] stroke6. (vulgaire) [éjaculation]B.[GESTE, ACTION]1. [mouvement d'une partie du corps]coup de griffe ou patte2. [emploi d'un instrument]donner un (petit) coup de brosse/chiffon à quelque chose to give something a (quick) brush/wipeje vais me donner un coup de peigne I'll just comb my hair ou give my hair a (quick) combje viens pour un coup de peigne [chez le coiffeur] I just want a quick comb throughen deux coups de rame nous pouvons traverser la rivière we can cross the river in a couple of strokes3. [au golf, au billard] stroke4. (familier) [savoir-faire] knackah, tu as le coup pour mettre la pagaille! you really have a gift ou a knack for creating havoc, don't you!une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! you'll find it's very easy once you get used to it ou once you've got the knack!5. MÉTÉOROLOGIE6. [effet soudain] wavej'ai eu un coup de fatigue I suddenly felt tired, a wave of tiredness came over me7. (familier) [boisson] drinkj'ai le hoquet — bois un coup I've got (the) hiccups — drink something ou have a drink8. [lancer] throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup she knocked down all the cans in one throw[aux dés] throw (of the dice)CARTES goa. [essai] it's a trial runb. [échec] it's a failureC.[ACTE OU SITUATION EXCEPTIONNELS]1. (familier) [mauvais tour] trick(faire) un mauvais ou sale coup (à quelqu'un) (to play) a dirty trick (on somebody)monter un coup contre quelqu'un to set somebody up, to frame somebodyfaire le coup de... à quelqu'un: il a essayé de me faire le coup de la panne he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on mene me fais pas le coup de ne pas venir! now don't stand me up, will you!coup monté put-up job, frame-up2. (très familier & argot milieu) [vol, escroquerie] job3. (familier) [affaire]je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup I want to buy it but there are several people interestedexpliquer le coup à quelqu'un to explain the situation ou set-up to somebodyil a manqué ou raté son coup he didn't pull it offc'est un coup à avoir un accident, ça! that's the sort of thing that causes accidents!combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros how much do you think it will cost? — oh, about 3,000 euros[personne - sexuellement] (vulgaire)4. [action remarquable, risquée] coupfaire un beau ou joli coup to pull a (real) coupquand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte when it's something really important, she lends a handtenter le coup to have a go, to give it a tryc'est un coup à faire ou tenter it's worth trying ou a try5. [circonstance marquante]du premier coup first time, at the first attemptau prochain coup, tu vas y arriver you'll do it next time ou at your next goce coup-ci, on s'en va this time, we're off————————à coups de locution prépositionnellela productivité a été augmentée à coups de primes spéciales productivity was increased through ou by dint of special bonusesà coup sûr locution adverbiale————————après coup locution adverbialeson attitude, après coup, s'expliquait bien it was easy to explain her attitude afterwards ou in retrospectà tous les coups locution adverbiale1. [chaque fois] every time2. [sans aucun doute]à tous les coups, il a oublié he's bound to have forgottenau coup par coup locution adverbialecoup sur coup locution adverbialedans le coup (familier) locution adjectivalea. [complice] she's in on it ou involved in itb. [au courant] she knows all about itc. [à la page] she's hip ou with itmoi, je ne suis plus dans le coupa. [dans l'affaire] count me out ou leave me out of itb. [au courant] I'm a bit out of touch ou out of itdans le coup (familier) locution adverbiale————————du coup locution adverbialeelle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off————————d'un (seul) coup locution adverbialeil a tout bu d'un coup he drank the whole lot in one go, he downed it in one2. [soudainement] all of a suddenj'ai eu envie de pleurer/de le gifler, ça m'a pris d'un coup (familier) I got a sudden urge to cry/to slap himpour le coup locution adverbialepour le coup, je ne savais plus quoi faire at that point, I didn't know what to do nextj'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! (familier) I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!sous le coup de locution prépositionnellesous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette après you often say things in anger which you regret latersur le coup locution adverbiale1. [mourir] instantlyje n'ai pas compris sur le coup I didn't understand immediately ou straightawaysur le coup de locution prépositionnellesur le coup de 6 h/de midi roundabout ou around 6 o'clock/midday————————coup d'aile nom masculincoup de balai nom masculincoup de barre nom masculincoup de chapeau nom masculincoup de cœur nom masculinavoir un ou le coup de cœur pour quelque chose to fall in love with something, to be really taken with somethingcoup de coude nom masculina. [en signe] to nudge somebodyb. [agressivement] to dig one's elbow into somebody————————coup d'éclat nom masculin————————coup d'État nom masculin[putsch] coup (d'état)coup de feu nom masculin1. [tir] shottirer un coup de feu to fire a shot, to shoot2. (figuré)→ link=coupcoup de téléphonecoup de filet nom masculin[suspects] haulcoup de foudre nom masculincoup de fouet nom masculina. (sens propre) to lash ou to whip somebody————————coup fourré nom masculin————————coup franc nom masculincoup de fusil nom masculin1. [acte] shoton entendait des coups de fusil you could hear shooting ou shots being fired2. (figuré)on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil! it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!coup de grâce nom masculin————————coup du lapin nom masculin[coup] rabbit punch[dans un accident de voiture] whiplash (substantif non comptable)coup de main nom masculin1. [raid] smash-and-grab (attack)2. [aide]donner un coup de main à quelqu'un to give ou to lend somebody a hand3. [savoir-faire]avoir le coup de main to have the knack ou the touch————————coup d'œil nom masculinelle s'en rendit compte au premier coup d'œil she noticed straight away ou immediately ou at a glancedonner ou jeter un petit coup d'œil à to have a quick look ou glance atd'un coup d'œil, il embrassa le tableau he took in the situation at a glance2. [panorama] viewcoup de pied nom masculin[d'une personne, d'un cheval] kickdonner un coup de pied à quelqu'un/dans quelque chose to kick somebody/somethingcoup de poing nom masculindonner un coup de poing à quelqu'un to give somebody a punch, to punch somebodyfaire le coup de poing to brawl, to fightcoup de poing adjectif invariable‘opération coup de poing’ ‘prices slashed’coup de poker nom masculinon peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker we can try it but it's a bit riskycoup de pompe nom masculincoup de pouce nom masculincoup de sang nom masculincoup de soleil nom masculinsunburn (substantif non comptable)prendre ou attraper un coup de soleil to get sunburnt————————coup du sort nom masculin[favorable] stroke of luck[défavorable] stroke of bad luckcoup de téléphone nom masculindonner ou passer un coup de téléphone to make a callrecevoir un coup de téléphone to receive ou to get a phone callcoup de tête nom masculin1. [dans une bagarre] head buttcoup de théâtre nom masculinet alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner and then, out of the blue, he was asked to resigncoup de torchon nom masculin(familier) [bagarre] fist-fightcoup de vent nom masculin1. [rafale] gust (of wind)2. (locution)en coup de vent in a flash ou a whirlentrer/partir en coup de vent to rush in/off -
8 zéro
zéro [zeʀo]1. masculine noun• remettre à zéro [+ compteur, chronomètre] to reset• mener par deux jeux/sets à zéro (Tennis) to lead (by) two games/sets to love• zéro à zéro or zéro partout à la mi-temps no score at half time2. adjective* * *zeʀo
1.
1) ( avant nom)zéro heure — midnight, twenty-four hundred (hours)
il sera exactement zéro heure vingt minutes dix secondes — the time will be twelve twenty and ten seconds
2) ( après nom) zeroniveau/croissance zéro — zero level/growth
2.
nom masculin1) ( chiffre) zero, nought GBle prix se termine par un zéro — the price ends in a nought GB ou zero
2) ( sur une échelle de valeurs) zeroavoir le moral à zéro — fig to be down in the dumps (colloq)
3) ( évaluation) zero, nought GBavoir un zéro en latin — to get zero ou nought in Latin
c'est beau à regarder mais question goût c'est zéro — (colloq) it's nice to look at, but no marks for flavour [BrE]
•Phrasal Verbs:••avoir la boule à zéro — (colloq) to have a shaven head
* * *zeʀo nm1) (= température) zeroau-dessous de zéro — below zero, below freezing
2) (= nombre) zero, nought Grande-Bretagnezéro virgule deux — nought point two, zero point two
3) (= rien)4) SPORT nilIls ont gagné trois à zéro. — They won three-nil.
* * *A adj num1 ( avant nom) zéro heure midnight, twenty-four hundred (hours); il sera exactement zéro heure vingt minutes dix secondes the time will be twelve twenty and ten seconds; les enfants de zéro à six ans children from nought to six years old; j'ai eu zéro faute dans ma dictée I didn't make a single mistake in my dictation; ‘zéro défaut, zéro délai, zéro stock, zéro panne’ ‘zero defect, zero delay, zero stock, zero breakdown’;2 ( après nom) zero; niveau/croissance zéro zero level/growth; le numéro zéro d'un journal the trial issue of a newspaper.B nm1 ( chiffre) zero, nought GB; falsifier un chiffre en ajoutant un zéro to falsify a figure by adding a nought GB ou zero; le prix se termine par un zéro the price ends in a nought GB ou zero;2 ( sur une échelle de valeurs) zero; croissance proche de zéro growth that is near zero; remettre un compteur à zéro to reset a counter at ou to zero, to zero a counter; remettre les compteurs à zéro fig to make a fresh start; 40 degrés en dessous de zéro 40 degrees below zero; avoir le moral à zéro fig to be down in the dumps○; croître de zéro à la valeur V to increase from zero to value V; tendre vers zéro to tend toward(s) zero;3 ( évaluation) zero, nought GB; avoir un zéro en latin to get zero ou nought in Latin; c'est beau à regarder mais question goût c'est zéro○ it's nice to look at, but no marks for flavourGB;4 ( en sport) gén nil, nothing; ( au tennis) love; gagner trois (buts) à zéro to win three nil; l'emporter par deux sets à zéro to win by two sets to love.zéro absolu absolute zero; zéro de conduite bad mark for behaviourGB; zéro pointé fail mark GB ou grade US.les avoir à zéro◑ to be scared shitless◑ ou stiff○; partir de zéro to start from scratch; repartir de zéro to start from scratch again, to go (right) back to square one; tout reprendre à zéro to start all over again; avoir la boule à zéro○ to have a shaven head.[zero] nom masculin[dans un numéro de téléphone] 0[dans une gradation] zero6. (familier) [incapable] dead lossau niveau organisation, c'était zéro as far as organisation goes it was uselessils ont de beaux tissus, mais pour la confection c'est zéro they've got some nice fabrics but when it comes to making clothes they haven't a clue————————[zero] déterminant————————à zéro locution adjectivale————————à zéro locution adverbialerecommencer ou repartir à zéroa. [dans sa carrière, dans un raisonnement] to go back to square one ou the drawing boardb. [sans argent, sans aide] to start again from scratch -
9 renvoi
renvoi [ʀɑ̃vwa]masculine nounb. [de troupes] dischargec. [de lettre, colis, cadeau] sending back• à la suite d'un mauvais renvoi du gardien, la balle a été interceptée as a result of a poor return by the goalkeeper the ball was interceptede. [de rendez-vous] postponementg. ( = rot) burp* * *ʀɑ̃vwɑnom masculin1) (d'élève, immigré, de joueur) expulsion (de from); (d'employé, ambassadeur) dismissal (de from)2) ( retour à l'expéditeur) return3) Sport (au tennis, volley-ball) return; (au football, rugby) clearance4) ( report) gén postponement; Droit, Politique ( envoi) referral ( devant to); ( ajournement) adjournment (à until)5) ( référence) (dans un dictionnaire, livre, fichier) cross-reference (à to)6) ( éructation) belch, burp (colloq)avoir un renvoi — gén to burp (colloq); [bébé] to burp (colloq), to bring up wind
* * *ʀɑ̃vwa nm1) (= réexpédition) [courrier] return2) [employé] dismissal3) (= dans un texte) cross-reference4) [lumière] reflection5) (à une date ultérieure) postponement6) (= éructation) belch* * *renvoi nm1 (d'élève, étudiant, immigré, de joueur) expulsion (de from); (d'employé, ambassadeur) dismissal (de from); renvoi de l'université/l'équipe expulsion from the university/the team; renvoi de l'usine/du gouvernement dismissal from the factory/from the government; renvoi pour indiscipline Mil dismissal for insubordination; renvoi d'un élève pour trois jours suspension of a pupil from school for three days; renvoi des immigrés dans leur pays repatriation of immigrants to their own country;2 ( retour à l'expéditeur) return; renvoi d'un colis/de marchandises return of a parcel/of goods;3 Sport (au tennis, ping-pong, volley-ball) return; (au football, rugby) clearance; renvoi en touche clearance into touch; mauvais renvoi d'un défenseur poor clearance by a defender;4 ( report) gén postponement; Jur, Pol ( envoi) referral (devant to); ( ajournement) adjournment (à until); renvoi de l'affaire devant la Cour d'appel referral of the case to the court of appeal; renvoi en commission d'un projet de loi referral of a bill GB ou committal of a bill US to the competent committee; demander le renvoi de son procès to ask for one's trial to be adjourned; renvoi à huitaine adjournment for a week; renvoi d'une discussion à la prochaine session postponement of a discussion until the next session;5 ( référence) (dans un dictionnaire, livre, fichier) cross-reference (à to); (dans un discours, une discussion) reference (à to);6 Mus repeat sign;7 ( éructation) belch, burp○; avoir un renvoi gén to burp○; [bébé] to posset; avoir des renvois to belch, to burp○; donner des renvois [nourriture, plat] to repeat (à on).renvoi temporaire de ligne Télécom call diversion.[rɑ̃vwa] nom masculin1. [d'un colis - généralement] return, sending back ; [ - par avion] flying back ; [ - par bateau] shipping backrenvoi à l'expéditeur ‘return to sender’3. SPORTrenvoi en touche touch kick, kick for touch5. [ajournement] postponementle tribunal décida le renvoi du procès à huitaine the court decided to put off ou to adjourn the trial for a week6. [transfert] transfer7. [indication] cross-reference[note au bas du texte] footnotefaire un renvoi à to make a cross-reference to, to cross-refer toça me donne des renvois it makes me belch ou burp, it repeats on me10. MUSIQUE repeat mark -
10 titre
titre [titʀ(ə)]masculine nouna. [d'œuvre] title ; ( = manchette de journal) headlineb. (honorifique, de fonction, sportif) title ; ( = formule de politesse) form of addressc. ( = document) titlee. ( = preuve de capacité, diplôme) qualificationf. [d'or, argent] fineness ; [de solution] titre• titre d'alcool or alcoolique alcohol content• à quel titre ? on what grounds?• à titre privé/personnel in a private/personal capacity• à titre permanent/provisoire on a permanent/temporary basis• à titre gratuit or gracieux free of charge* * *titʀnom masculin1) ( d'œuvre) title; ( de chapitre) heading; ( dans un journal) headline2) ( rang) titletitre nobiliaire or de noblesse — title
en titre — [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official
titres universitaires — ( diplômes) university qualifications
3) (motif, qualité)à titre gracieux or gratuit — free
5) ( en Bourse) security6) Économie item7) ( de solution) titre [BrE]; ( de vins et spiritueux) strength; ( de métal précieux) fineness•Phrasal Verbs:* * *titʀ nm1) [œuvre, film] title2) (dans un journal) headline3) (= diplôme) qualification4) FINANCE security5) CHIMIE titre6) [fonction] titleIl portait le titre de directeur adjoint. — His title was assistant manager.
7) [champion] titleà juste titre — with just cause, rightly
au titre de; Il y est allé au titre de la coopération. — He went there on a development mission.
Cette somme est prélevée au titre de... — This amount is deducted for...
à titre de (= en tant que) — as
Il en bénéficie à titre d'ancien directeur. — He is entitled to it as a former managing director.
à titre d'exemple — as an example, by way of an example
à titre d'information — for information, for your information
* * *1 (de film, livre, chanson, d'article) title; ( de chapitre) heading; page de titre title page; un autre titre pour un article another title for an article; donner un titre à to give [sth] a title [livre, article, film]; au titre évocateur/de circonstance [film, ouvrage] with an evocative/appropriate title; avoir pour titre to be entitled; sous le titre (de) entitled; ⇒ faux, rôle, sous;2 Presse headline; les titres de l'actualité the headlines; lire les gros titres to read the headlines;3 ( rang) title; titre honorifique honorary title; titre mondial world title; titre nobiliaire or de noblesse title; pr étendre au titre de… to aspire to the title of…; le titre de comte/ministre/docteur/champion du monde the title of count/minister/doctor/world champion; défendre son titre [sportif] to defend one's title; donner à qn le titre de to address sb as; elle a le titre de docteur en linguistique she's got a doctorate in linguistics; le titre d'ingénieur the status of qualified engineer; en titre [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official; [chef d'orchestre] resident; [acteur, danseur] regular; champion du monde en titre world title holder; titres universitaires ( diplômes) university qualifications; promotion sur titre promotion on the basis of one's qualifications; ils n'ont pas droit au titre de réfugié(s) they have no right to refugee status; revendiquer le titre de résistant to claim the status of a resistance fighter;4 ( motif) à juste titre quite rightly; à plus d'un titre in many respects; à titre d'exemple/de précaution as an example/a precaution; à titre expérimental/de comparaison by way of experiment/of comparison; à titre définitif/provisoire on a permanent/temporary basis; à titre privé in a private capacity; à titre gracieux or gratuit free; à titre onéreux for a fee; participer à qch à titre officiel/personnel to take part in sth in an official/a private capacity; à titre indicatif as a rough guide; ce prix n'est donné qu'à titre indicatif or d'indication this price is only a guideline; à quel titre a-t-il été invité? why was he invited?; au même titre que vous in the same capacity as yourself; elle a, à ce titre, rencontré le président she met the president in that capacity; à double titre on two counts; au titre de l'aide économique in economic aid; somme déduite au titre de frais de représentation sum deducted as representing entertainment expenses; perçu au titre de droits d'auteur received as royalties;6 Fin ( valeur) security; titre au porteur bearer security; titre nominatif registered security; titre de placement investment security;7 Écon item; titre budgétaire budgetary item;8 Chimie titreGB;9 Vin ( de vins et spiritueux) strength;10 ( de métal précieux) fineness.titre courant Édition running title; titre de créance proof of debt; titre ecclésiastique ecclesiastical title; titre de gloire claim to fame; titre participatif non-voting share (in public sector companies); titre de participation equity share; titre de propriété title deed; titre de saisie distraining order; titre de transport ticket; titre universel de paiement, TUP universal payment order.[titr] nom masculinA.1. [d'un roman, d'un poème] title2. IMPRIMERIEfaire les gros titres des quotidiens to hit ou to make the front page of the daily newspapersB.1. [désignation d'un rang, d'une dignité] titleporter un titre to have a title, to be titledun titre de noblesse ou nobiliaire a title2. [nom de charge, de grade] qualificationconférer le titre de docteur à quelqu'un to confer the title of doctor on ou upon somebodyC.1. [certificat] credentialsvoici les titres à présenter à l'appui de votre demande the following documents must accompany your applicationdécliner ses titres universitaires to list one's academic ou university qualifications2. (figuré)son titre de gloire est d'avoir introduit l'informatique dans l'entreprise his proudest achievement is to have computerized the companyavance sur titres advance on ou against securities4. BOURSE [certificat] certificate[valeur] securityles titres securities, bondsa. [action] bearer shareb. [obligation] floater ou bearer securitytitre de propriété title deed, document of title6. FINANCEtitre budgétaire ≃ budget item (one of the seven categories into which public spending is divided in the French budget)D.le titre des monnaies d'or et d'argent est fixé par la loi the precious metal content of gold and silver coins is determined by lawE. [locutions]à titre privé/professionnel in a private/professional capacityà titre gracieux free of charge, without chargeà titre onéreux for a fee ou considerationa. [en vertu de quel droit] in what capacity?b. [pour quelle raison] on what grounds?a. [généralement] in what capacity are you looking after his affairs?b. [avec irritation] who told you you could ou who gave you permission to look after his affairs?————————à aucun titre locution adverbiale————————à ce titre locution adverbialel'accord est signé et à ce titre je suis satisfait the agreement has been signed and for this reason I am satisfied————————à de nombreux titres locution adverbiale,à divers titres locution adverbialeje me félicite à plus d'un titre du résultat de ces négociations I have more than one reason to be pleased with the outcome of these negotiationsà juste titre locution adverbialeelle s'est emportée, (et) à juste titre she lost her temper and understandably ou rightly so→ link=àà de nombreux titres————————au même titre locution adverbialeelle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons————————au même titre que locution conjonctive————————en titre locution adjectivalele fournisseur en titre de la cour de Hollande the official ou appointed supplier to the Dutch Court -
11 expédier
expédier [εkspedje]➭ TABLE 7 transitive verba. [+ lettre, paquet] to send• je l'ai expédié en vacances chez sa grand-mère (inf) I sent him off to his grandmother's for the holidaysb. [+ client, visiteur] to dismiss* * *ɛkspedje1) gén to send; ( par la poste) to post GB, to mail US [lettres, colis]; ( faire partir) to dispatch [marchandises, commande]expédier quelque chose à quelqu'un — to send somebody something, to send something to somebody
expédier par bateau — to send [something] by surface mail [lettre, colis]; to ship [marchandises]
2) ( envoyer) to send, to dispatch [personne] (à to)3) (colloq) ( se débarrasser de) to get rid of [importun]; ( bâcler) to polish off [travail, repas]expédier un entretien en une heure — pej to get an interview over within one hour
4) ( régler) to deal withexpédier les affaires courantes — to deal with ou dispatch daily business
* * *ɛkspedje vt1) [lettre, paquet] to send2) [troupes, renfort] to dispatch3) péjoratif, [travail] to dispose of, to dispatch* * *expédier verb table: plier vtr1 gén to send; ( par la poste) to post GB, to mail US [lettres, colis]; ( faire partir) to dispatch [marchandises, commande]; expédier qch à qn to send sb sth, to send sth to sb; expédier qch par avion/par bateau to send sth by air mail/by surface mail [lettre, colis]; expédier des marchandises par bateau to ship goods; expédier des marchandises par train to send goods by rail;2 ( envoyer) to send, dispatch [personne, estafette, messager] (à to); on l'a expédié○ en prison pour cinq ans he was sent to jail for five years; ils ont expédié○ leurs trois enfants en colonie de vacances they packed○ their three children off to a holiday GB ou summer US camp; expédier○ qn dans l'au-delà or au cimetière to do sb in○, to kill sb;3 ( se débarrasser de)○ to get rid of [client, importun]; ( bâcler)○ to polish off [travail, repas]; expédier un procès/entretien en une heure pej to get a trial/an interview over within one hour;[ɛkspedje] verbe transitifa. [lettre, paquet] to send surface mail2. [personne] to send off (separable)expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) ou au cimetière (familier) to send somebody off to meet their maker3. [bâcler, finir sans soin - dissertation, lettre] to dash off (separable) ; [ - corvée, travail] to make short work of, to dispatch6. (locution)a. [employé] to deal with day-to-day matters (only)b. [président] to be a caretaker president -
12 juger
juger [ʒyʒe]➭ TABLE 3 transitive verba. to judge ; [+ accusé] to tryb. ( = estimer) juger qch/qn ridicule to consider sth/sb ridiculousc. (locutions)* * *ʒyʒe
1.
1) ( former une opinion sur) to judge2) ( considérer) to consider3) Droit ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]l'affaire sera jugée demain — the case will be heard ou tried tomorrow
4) ( pour un concours) to judge [candidats, films]
2.
juger de verbe transitif indirect1) ( évaluer)à en juger par tes réponses — judging by ou from your answers
2) ( imaginer)
3.
se juger verbe pronominal1) ( se considérer) to consider oneself2) Droit [affaire] to be heard* * *ʒyʒe1. vt1) DROIT, [affaire, accusé] to try2) (exprimer un jugement sur) [comportement, personne] to judge3) (= considérer)juger que — to think that, to consider that
2. vià en juger par... — judging by...
3. nm* * *juger verb table: mangerB vtr1 ( former une opinion sur) to judge; juger qn sur les apparences or la mine to judge sb by his/her appearance; juger sur les apparences to judge by appearances; jugez-le d'après ses actes judge him by what he does; je jugerai par moi-même I'll judge for myself; à toi de juger s'il faut accepter ou pas it's up to you to judge whether to accept or not; ce n'est pas à moi de juger I don't think it's any of my business; l'histoire jugera history will judge;2 ( considérer) to consider; juger qn intelligent to consider sb intelligent; juger qch dangereux/difficile to consider sth dangerous/difficult; juger que qch est dangereux to consider sth dangerous ou that sth is dangerous; juger dangereux que qn fasse to consider it dangerous for sb to do; juger bon/nécessaire de faire to consider it a good idea/necessary to do; un film jugé médiocre a film considered (to be) mediocre; ne le juge pas mal don't think badly of him; je t'avais mal jugé I misjudged you;3 Jur ( examiner) to try [affaire, personne]; ( décider) to judge [affaire]; to arbitrate in [différend, litige]; l'affaire sera jugée demain the case will be heard ou tried tomorrow; l'affaire est jugée Jur the case is closed; le tribunal jugera the court will decide; juger en droit/fait to make a judgment based on the statutes/facts;4 ( pour un concours) to judge [candidats, films].C juger de vtr ind1 ( évaluer) juger de to assess [niveau, valeur, capacité]; j'en jugerai par moi-même I'll judge for myself; pour autant qu'on puisse en juger as far as one can judge; à en juger par tes réponses judging by ou from your answers;2 ( imaginer) jugez de ma colère imagine my anger.D se juger vpr1 ( se considérer) to consider oneself;2 Jur [affaire] to be heard.[ʒyʒe] verbe transitifêtre jugé pour vol to be tried ou to stand trial for theftelle a été jugée coupable/non coupable she was found guilty/not guiltyl'histoire/la postérité jugera history/posterity will judgeà toi de juger (si/quand...) it's up to you to decide ou to judge (whether/when...)3. [se faire une opinion de] to judgejuger quelque chose/quelqu'un à sa juste valeur to form a correct opinion of something/somebodymoi, je ne juge pas I'm not in a position to judge, I'm not making any judgmentil ne faut pas juger sur ou d'après les apparences don't judge from ou go by appearances4. [considérer]juger quelqu'un capable/incompétent to consider somebody capable/incompetentjugé bon pour le service declared fit to join ou fit for the armyjuger quelqu'un bien/mal to have a good/poor opinion of somebodyvous me jugez mal [à tort] you're misjudging meagissez comme vous jugerez bon do as you think fit ou appropriate————————juger de verbe plus prépositionsi j'en juge par ce que j'ai lu judging from ou by what I've read, if what I've read is anything to go byjugez-en vous-même judge ou see for yourselfjugez de mon indignation imagine my indignation, imagine how indignant I felt————————se juger verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se juger verbe pronominal (emploi passif)1. DROIT2. [se mesurer] to be judged3. [se considérer]les commerçants se jugent lésés shopkeepers consider ou think themselves hard done by -
13 médiatiser
médiatiser [medjatize]➭ TABLE 1 transitive verb* * *medjatizeverbe transitif to give [something] publicity in the media* * *medjatize vtCe procès a été très médiatisé. — This trial got a great deal of media attention.
* * *médiatiser verb table: aimer vtr1 Presse, TV to give [sth] publicity in the media; médiatiser un événement to make an event the focus of media attention;[medjatize] verbe transitifmédiatiser les élections/la guerre to turn elections/the war into a media event -
14 séparer
séparer [sepaʀe]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = diviser) to dividec. [+ amis, alliés] to part ; [+ adversaires, combattants] to separated. [+ territoires, classes sociales, générations] to separate• une barrière sépare les spectateurs des joueurs a barrier separates the spectators from the players• les 200 mètres qui séparent la poste et la gare the 200 metres between the post office and the station• les six ans qui séparent le procès du crime the six years that have elapsed between the trial and the crimee. ( = différencier) [+ questions, aspects] to distinguish between2. reflexive verba. ( = se défaire de)se séparer de [+ employé, objet personnel] to part withb. ( = s'écarter) to divide (de from ) ; ( = se détacher) to split off (de from ) ; [routes, branches] to divide• à cet endroit, le fleuve/la route se sépare en deux at this point the river/the road forksc. [adversaires] to separated. ( = se quitter) [convives] to leave each other ; [époux] to separate* * *sepaʀe
1.
1) ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, rôles]; to separate out [composants]séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique — to keep the political and economic aspects of a problem separate
2) ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]3) ( former une limite entre) to separatequelques kilomètres nous séparent de la mer — we are a few kilometres [BrE] away from the sea
le temps qui sépare le passage de deux véhicules — the time lapse between the passage of two vehicles
4) ( diviser) lit, fig to divideles qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose — the qualities that distinguish a good musician from a virtuoso
2.
se séparer verbe pronominal1) ( se quitter) [invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up; Droit to separate2) ( quitter)se séparer de — to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with; Droit to separate from [mari, femme]
3) ( se disperser) [manifestants] to disperse, to split (up); [assemblée] to break up4) ( se passer de)se séparer de — to let [somebody] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]
5) ( se diviser) to divide* * *sepaʀe vt1) [objets] to separateSéparez le blanc du jaune. — Separate the yolk from the white.
2) [pièce] to divide3) [personnes] [différences, obstacles] to stand between, [désaccord] to divide, [dispute] to drive apart4) (= dissocier) to distinguish between5) [adversaires] to split up* * *séparer verb table: aimerA vtr1 ( ne pas laisser ensemble) to separate [objets, concepts, rôles, amis, adversaires]; to separate out [composants]; séparer les passagers et les bagages to separate passengers and luggage; séparer qch/qn de to separate sth/sb from; séparer le minerai de la gangue to separate the ore from the valueless material; séparer les blancs des jaunes Culin separate the whites from the yolks; nous sommes obligés de les séparer, sinon ils se battent we have to separate them ou keep them apart, otherwise they fight; on ne peut séparer le fond de la forme form and content cannot be separated, you can't separate form and content; séparer l'aspect politique d'un problème de son aspect économique to keep the political aspect of a problem separate from its economic aspect; la mort les a séparés they were parted by death; la vie nous a séparés we have gone our separate ways in life; c'est un malentendu qui les a séparés a misunderstanding came between them, a misunderstanding drove them apart; ⇒ ivraie;2 ( distinguer) [personne] to distinguish between [concepts, domaines, problèmes]; séparer un problème d'un autre to distinguish between one problem and another; les deux affaires sont à séparer we must distinguish between the two matters ou cases; on ne peut séparer ces deux problèmes one cannot dissociate these two problems;3 ( former une limite entre) [obstacle, cloison, espace] to separate; une haie sépare les deux jardins/mon jardin du leur a hedge separates the two properties/my garden GB ou yard US from theirs; une barrière séparait les spectateurs des or et les animaux a fence separated the spectators from ou and the animals; cinq secondes seulement séparaient les deux athlètes only five seconds separated the two athletes; quelques kilomètres nous séparent de la mer we are a few kilometresGB away from the sea; deux ans séparent les deux événements there is a gap of two years between the two events; encore deux mois nous séparent du départ we still have two months to go before we leave; le temps qui sépare le passage de deux véhicules the time lapse between the passage of two vehicles; c'est tout ce qui nous sépare de la victoire it's the only thing standing between us and victory;4 ( constituer une inégalité entre) [opinions, caractères] to divide [personnes]; la différence de milieu social qui les sépare the difference in social background that divides them; l'âge les séparait age was a barrier between them; les qualités qui séparent un bon musicien d'un virtuose the qualities that make the difference between a good musician and a virtuoso; tout les sépare they are worlds apart;5 ( diviser) to divide [surface]; séparer une pièce en deux to divide a room in two; séparer ses cheveux par une raie au milieu to part one's hair in the middle.B se séparer vpr1 ( se quitter) [promeneurs, invités] to part, to leave each other; [conjoints, amants] to split up, to separate aussi Jur; nous nous sommes séparés au carrefour we left each other ou parted at the crossroads; les membres du groupe ont dû se séparer the members of the group had to split up;2 ( quitter) se séparer de to leave [camarade, groupe, famille]; to split up with, to separate from aussi Jur [mari, femme]; ne te sépare pas de moi, on ne se retrouverait pas don't leave my side, we would never find each other again;3 ( se disperser) [manifestants, cortège, groupe] to disperse, to split (up) (en into); [assemblée] to break up; se séparer en petits groupes to split (up) into small groups; mes amis, il est temps de nous séparer my friends, it's time we broke up;4 ( se passer de) se séparer de to let [sb] go [employé, collaborateur]; to part with [objet personnel]; il ne se sépare jamais de son parapluie he takes his umbrella everywhere with him; ne vous séparez pas de vos bagages keep your luggage with you at all times;5 ( se diviser) [chemin, rivière, branche, tige] to divide (en into); le fleuve se sépare en trois bras the river divides into three; la route se sépare (en deux) the road forks.[separe] verbe transitif1. [isoler] to separateséparer les raisins gâtés des raisins sains to separate the bad grapes from the good ones, to pick the bad grapes out from amongst the good onesséparez-les, ils vont se tuer! pull them apart or they'll kill each other!séparer quelqu'un de: on les a séparés de leur père they were separated from ou taken away from their father3. [différencier]tout les sépare they're worlds apart, they have nothing in commonle Nord est séparé du Sud ou le Nord et le Sud sont séparés par un désert the North is separated from the South by a desertdeux heures/cinq kilomètres nous séparaient de la frontière we were two hours/five kilometres away from the border————————se séparer verbe pronominal (emploi réciproque)[se quitter] to break uples Beatles se sont séparés en 1970 the Beatles split up ou broke up in 1970————————se séparer verbe pronominal intransitif————————se séparer de verbe pronominal plus préposition1. [se priver de] to part with2. [quitter]se séparer de son mari to separate ou to part from one's husband
См. также в других словарях:
Make 10: A Journey of Numbers — Developer(s) MuuMuu Publisher(s) Nintendo … Wikipedia
trial — tri·al n [Anglo French, from trier to try]: a judicial examination of issues of fact or law disputed by parties for the purpose of determining the rights of the parties compare hearing, inquest at trial: in or during the course of a trial Merriam … Law dictionary
Make Love, Not Warcraft — South Park episode Episode no. Season 10 Episode 8 Directed by Trey Parker Written by … Wikipedia
trial and error — ► a way of achieving something or solving a problem by trying a number of different methods and learning from the mistakes you make: »Although some products quality can be verified through trial and error, this is not always practical. → See also … Financial and business terms
Trial Bay (New South Wales) — Trial Bay (coord|30|52|S|153|03|E| [ [http://www.ga.gov.au/bin/gazd01?rec=90902 Trial Bay page] at Geoscience Australia] ) is a broad bay on the Mid North Coast of New South Wales, Australia. The bay faces northwards and extends from Laggers… … Wikipedia
make a trial run — index check (inspect) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
trial run — trial runs N COUNT A trial run is a first attempt at doing something to make sure you can do it properly … English dictionary
make a mockery of something — make a ˈmockery of sth idiom to make sth seem ridiculous or useless • The trial made a mockery of justice. Main entry: ↑mockeryidiom … Useful english dictionary
Trial of Conrad Murray — People v. Murray Court Superior Court of Los Angeles County Full case name People of the State of California v. Conrad Robert Murray Date decided November 7, 2011 Judge(s) sitting Michael E. Pastor Case opinions … Wikipedia
Trial of Geert Wilders — A trial of Dutch politician Geert Wilders took place in the Netherlands in 2010–2011. Wilders was accused of criminally insulting religious and ethnic groups and inciting hatred and discrimination. He was found not guilty in June 2011.[1] Wilders … Wikipedia
Trial and conviction of Alfred Dreyfus — The trial and conviction of Alfred Dreyfus was the event that instigated the Dreyfus Affair, a political scandal which divided France during the 1890s and early 1900s. It involved the wrongful conviction of Dreyfus, a Jewish military officer, for … Wikipedia